Nacional

Barcelona y Lleida avanzarán a la fase 3 de la desescalada este jueves

  • Prefiere esperar a la reunión que mantendrá esta tarde con la consellera
  • Ha valorado que los brotes en Lleida se han controlado con rapidez
Foto: EP

El Ministerio de Sanidad ha avalado este miércoles la propuesta de la Conselleria de Salud de la Generalitat para que las regiones sanitarias de Barcelona y Lleida avancen a la fase 3 del plan de desescalada por coronavirus a partir de este jueves.

De esta manera, todas las regiones sanitarias de Cataluña estarán en fase 3 desde mañana, han confirmado este miércoles fuentes de la Conselleria de Salud tras la reunión con Sanidad.

El avance de Lleida y Barcelona -integrada por la capital catalana, las regiones Metropolitana Norte y Sur, y las áreas de gestión asistencial Penedès y el Garraf- estaba sujeto a la evolución de la pandemia.

Esta mañana, el ministro Salvador Illa, sin llegar a asegurar, ya avanzaba que "en principio se dan las condiciones" para que las zonas sanitarias pasaran de fase este jueves, aunque prefirió dejar la confirmación definitiva a después de la reunión con la consellera de Salud de la Generalitat, Alba Vergés.

"Creo que las cosas en Cataluña se han hecho correctamente. Ha habido una actitud de prudencia", destacó Illa en TV3 durante una entrevista en la que valoró que los brotes en Lleida se han controlado con rapidez.

El pasado lunes el Govern anunció su intención de pedir el paso el día 18 a fase tres de las dos zonas sanitarias que permanecen en la 2 ante una tendencia "a la baja" en la incidencia del virus.

comentariosforum4WhatsAppWhatsAppFacebookFacebookTwitterTwitterLinkedinlinkedin

forum Comentarios 4

En esta noticia no se pueden realizar más comentarios

Donato
A Favor
En Contra

En castellano se dice Lérida, topónimo de origen romano "ILERDA" que a su vez derivaba de la "ILTIRTA" íbera y era conocida como la capital de los Ilergetes. De ahí vienen los gentilicios leridano e ilerdense.

Sin desmerecer al catalán como otra lengua tan española como el castellano, por favor, utilicen los topónimos en castellano. Lo mismo que para hablar de Londres no escriben London ni tampoco escriben Firenze para referirse a Florencia, hagan lo mismo a la hora de referirse al resto de ciudades que tienen desde hace mucho siglos un topónimo en español. No caigan en estas modas absurdas y prestigien su profesión.

Puntuación 9
#1
forrest gump
A Favor
En Contra

Como bien dice el comentario primero, yo e dejado de comprar una marca de producto por poner el fabricante en el etiquetado A Coruña, cansa tanta GILIPROGRESIA. También decir que al tener la rotulación en catalán fuera de Cataluña debiera estar prohibido, sirve de recordatorio para ver el origen del producto

Puntuación 5
#2
Usuario validado en elEconomista.es
andyboo
A Favor
En Contra

#2

Se puede poner, siempre y cuando este también en castellano, no sería si solo estuviera en ese idioma y que estuviera fuera de esa región.

No es lo mismo que yo compre un producto en España y solo estén las indicaciones en Ruso, no me enteraría de nada, pero si esta en castellano y Ruso y puedo leerlo pues no le veo mas, de hecho compras productos y están en varios idiomas y son perfectamente legales por que están en el idioma que tu puedes leerlo.

Puntuación -1
#3
forrest gump
A Favor
En Contra

3 ; En el mundo unos 600 millones de personas hablan español, por castellano nadie lo conoce en América que es donde se habla mayoritariamente, lo de castellano es un invento de los progres y las progras. En cuanto a la rotulación cuantos mas idiomas mejor, pero en este caso lo que sirve es para recordar mirar el domicilio fiscal

Puntuación 2
#4