Tecnología

Fundéu propone utilizar tabléfono en lugar de 'phablet'

Fundéu, Fundación del español urgente, ha recomendado el uso de la denominación tabléfono para sustituir al neologismo inglés 'phablet', muy extendido en los últimos días por la presentación de varios modelos de teléfono híbrido durante el CES de Las Vegas.

MADRID, 14 (Portaltic/EP)

Fundéu, Fundación del español urgente, ha recomendado el uso de la denominación tabléfono para sustituir al neologismo inglés 'phablet', muy extendido en los últimos días por la presentación de varios modelos de teléfono híbrido durante el CES de Las Vegas.

La semana pasada Las Vegas fue el centro informativo del mundo tecnológico. La ciudad de Estados Unidos acogió el CES, una de las ferias tecnológicas más importantes del año. En dicho evento, fabricantes como Samsung, LG o ZTE presentaron sus novedades, entre las que destacaron televisores de gran formato y dispositivos híbridos entre 'smartphones' y 'tablet'.

Esos dispositivos 'híbridos', que son teléfonos con pantallas que van desde las 5 a las 7 pulgadas, se han denominado 'phablet', en un intento de unir las denominaciones 'smartphones' y 'tablets'. Dicha denominación, como los dispositivos, se ha popularizado en los últimos días, haciendo que los terminales con esas características sean una tendencia en la actualidad.

Lo cierto es que hay usuarios a favor y en contra de los denominados 'phablet', pero su funcionalidad no es el único elemento que está siendo debatido en estos días. Su denominación también está siendo objeto de debate. En concreto, Fundéu ha sido el organismo que ha propuesto buscar un término dentro del vocabulario español para estos dispositivos.

"El neologismo inglés 'phablet', que da nombre a un nuevo dispositivo electrónico, híbrido de teléfono inteligente y tableta, debe escribirse en cursiva por ser un extranjerismo si no se desea recurrir a una posible alternativa en español, como tabléfono", han explicado en una entrada desde Fundéu.

De esta forma, se propone renunciar al neologismo inglés en favor de una construcción basada en español. La propuesta, tabléfono, se formaría con de la unión de las palabras tableta y teléfono, que son los equivalentes a 'tablet' y 'phone'.

Por ahora la iniciativa de Fundéu es solo una propuesta, pero conviene estar familiarizados con tabléfono porque podría convertirse en una alternativa extendida en los países hispanoablantes para referirse a los dispositivos de moda.

Enlaces relacionados:

- Fundéu (http://www.fundeu.es/recomendaciones-T-tablefono-posible-alternativa-en-espanol-de-phablet-1572.html)

WhatsAppFacebookFacebookTwitterTwitterLinkedinLinkedinBeloudBeloudBluesky