Buenos días. ¿Cree que la pandemia de COVID-19 afectará a la organización de la formación superior presencial o que dará un nuevo impulso a los programas a distancia?
No. No lo creo porque para cambiar el tipo de organización de la formación superior tendríamos que cambiar estructuras y el gobierno no parece preocupado por estos temas a día de hoy.
Desafortunadamente, no confío en que la situación vaya a cambiar mucho ni que se vayan a impulsar los programas a distancia por parte de las instituciones.
No obstante, sí pienso que cada vez va a existir una mayor demanda de formación de calidad en educación online impulsada por los propios estudiantes, que forzará a las instituciones a cambiar. Es decir, será más un impulso por parte de la demanda.
Good morning. Do you think that the COV-19 pandemic will affect the organization of higher education in the classroom or will it give new impetus to distance learning programs?
No, I don't think so, because to change the way higher education is organized, we would have to change the structure of it, and the government doesn't seem concerned about that at the moment.
Unfortunately, I don't trust that the situation is going to change much or that institutions will promote distance-learning programs.
However, I do think that there is going to be an increasing demand for high-quality online education, driven by the students themselves, which will force institutions to change. That is to say, the demand will drive the change.
Hola. ¿Cómo está gestionando Global Alumni la crisis del coronavirus? ¿Han cancelado o aplazado programas?
En Global Alumni no somos ajenos a esta crisis médica y económica. A pesar de ello, nos hemos preparado bien y al estar localizados en varios países del mundo llevamos en nuestro ADN la capacidad de trabajar a distancia. En ese sentido, nuestra empresa puede teletrabajar sin menoscabo de la calidad de nuestra actividad.
No. Ninguno de nuestros programas ha sido cancelado, aplazado o suspendido. No tendría sentido no seguir prestando el servicio en estos momentos.
Hello. How is Global Alumni handling the coronavirus crisis? Have you cancelled or postponed programs?
We are not unfamiliar with this medical and economic crisis at Global Alumni. Despite this, we have prepared well and as we are located in several countries around the world, the ability to work remotely is in our DNA. In that sense, our company can work remotely without compromising the quality of our business.
No. None of our programs have been cancelled, postponed, or suspended. It wouldnt make sense to discontinue our service at this time.
¿Cuál es el enfoque diferencial de Global Alumni?
Global Alumni es una empresa dedicada a transformar las mejores universidades del mundo en el área posgrado. Por cierto, probablemente la más necesaria de mejorar en estos momentos.
Nuestro valor diferencial radica en que utilizando la tecnología somos capaces de cambiar la mentalidad y las operaciones para ofrecer productos digitales, en múltiples idiomas: en inglés, en español y en portugués.
Nosotros trabajamos para universidades líderes a nivel internacional, intentando reducir la brecha tecnológica que está produciendo la cuarta revolución industrial entre lo que necesita la empresa y lo que están ofreciendo las instituciones educativas.
What is the differential approach of Global Alumni?
Global Alumni is a company dedicated to transforming the postgraduate programs of the best universities in the world. In reality, it is probably the area that needs to improve the most these days.
Our differential value resides in the fact that using technology, we are able to change mentality and operations to offer digital products in multiple languages: English, Spanish, and Portuguese.
We work for leading international universities, trying to reduce the technological gap that the Fourth Industrial Revolution is producing between what the company needs and what educational institutions are offering.
En algunos países, pienso en Corea del Sur, puede hablarse de una inflación de licenciaturas... Todo el mundo tiene un título universitario, incluidos la mitad de los desempleados. Muchas veces se pide una titulación universitaria para ocupaciones que no la requieren. ¿Cuál es su opinión al respecto?
Creo que tenemos exceso de "titulitis" y que tenemos que trabajar mucho más en las capacidades de los profesionales para resolver los problemas que en generar más titulados.
Los grados y las licenciaturas te proporcionan una base muy buena, pero creo que hay otras fórmulas de enseñanza muy potentes que no se están implementando en nuestro sistema educativo. Se aprende más en una semana en una startup que probablemente en un mes de clase. Combinemos ambas cosas.
Y, por cierto, no debemos cometer el mismo error de inflación de títulos en postgrado que hemos cometido en el grado. Y todo apunta a que caeremos dos veces en la misma piedra.
In some countries, like South Korea, you can talk about an inflation of degrees Everyone has a university degree, including half of the unemployed. Frequently, a university degree is requested for occupations that do not need one. What is your opinion about this?
I think we have an excess of "degree-it is", and that we have to work much more on professionals skills to solve problems than on generating more graduates.
Degrees provide a good foundation, but I think there are other very powerful teaching mechanisms that are not being implemented in our education system. More is learned in one week with a startup than in probably one month of class. Let's combine the two.
And, by the way, we must not make the same mistake of inflation of graduate degrees that we've committed with the undergraduate degree. And everything points to us falling into the same trap twice.
Buenos días. ¿Crees que la coyuntura actual resultante del Covid-19 va a generar un cambio en nuestros hábitos laborales para potenciar el teletrabajo de una manera clara en España?
Creo que el Covid-19 puede traer cambios en los hábitos laborales. España es un país en el que se trabajan muchas horas, a pesar de que en tasas de rendimiento y eficiencia nos encontramos a la cola.
Me gustaría que cambiásemos nuestros hábitos laborales enfocándonos mejor en los cambios que ya se están produciendo en el mercado laboral y que al final del día estuviésemos más dirigidos a una economía digital. Pero recordemos que somos un país de servicios y de costumbres sociales, y ambas requieren una gran presencialidad para continuar con el movimiento.
El teletrabajo requiere además de ciertos aspectos técnicos, demanda un tipo de profesional absolutamente comprometido con su trabajo.
En España invertimos poco en adaptar nuestra cultura a las posibilidades del siglo que nos ha tocado vivir y existe un gran desfase entre nuestra potencia tecnológica y la adaptación de esa tecnología a nuestros hábitos sociales.
Good morning. Do you think that the current situation resulting from COVID-19 will generate a change in our working habits to more clearly promote remote work in Spain?
I think that COVID-19 can bring changes in working habits. Spain is a country in which many people work long hours, despite the fact that we are behind in terms of performance and efficiency rates.
I would like us to change our working habits by focusing on the changes that the labor market is already producing and at the end of the day, we would be more focused on a digital economy. But let us remember that we are a country of service and social customs, and both require a great deal of physical presence to continue with the movement.
Remote work requires, in addition to certain technical aspects, a type of professional who is absolutely dedicated to their work.
In Spain, we invest little in adapting our culture to the possibilities of the century in which we live, and there is a big gap between our technological power and adapting that technology to our social habits.
Hola. ¿Crees que la situación provocada por la pandemia va a suponer el crecimiento e implantación del aprendizaje online en los centros docentes y que lo utilicemos y normalicemos como un recurso más cuando pase el temporal? Gracias.
Esta pandemia ha provocado que muchas universidades viren hacia la educación a distancia, que no es lo mismo que educación online. Educación a distancia consiste en subir una serie de contenidos (pdf, webinars, etc.) a una plataforma. En cambio, el online learning lleva mucho tiempo, esfuerzo, inversión y un cambio de mentalidad sustancial por parte del profesor y su forma de entender y de hacer.
Creo que el Covid-19 va a hacer que las instituciones educativas sean más conscientes de que necesitan evolucionar en su sistema de aprendizaje. Para lograrlo requieren implementar unos cambios que, como cualquier proceso de transformación digital, conlleva recursos, tiempo y personas.
Hello. Do you think that the situation provoked by the pandemic will mean the growth and implementation of online learning in schools and that we will use it and normalize it as another resource when the storm passes? Thank you.
This pandemic has caused many universities to turn towards distance learning, which is not the same as online education. Distance learning consists of uploading a set of content, PDFs, webinars to a platform. On the other hand, online learning takes a lot of time, effort, and investment, and a substantial change in mentality on behalf of the professor and their way of understanding and doing.
I think that COVID-19 will make educational institutions more conscious that they need to evolve in their learning system. To achieve this, they need to implement changes that, like any process of digital transformation, involve resources, time, and people.
¿Cuáles son, a tu juicio, los principales obstáculos o reticencias que tienen las instituciones educativas para cambiar su sistema de enseñanza tradicional y optar por las nuevas metodologías de aprendizaje?
Las instituciones educativas llevan 2.000 años enseñando de la misma forma y cambiar el sistema con los mismos profesores, catedráticos, estructuras "políticas", metodologías, sistemas de incentivos, es casi un imposible.
Haciendo lo mismo que hemos hecho no aparecen resultados distintos. Algunos no se dan cuenta. Los frenos están en la propia organización.
Los rectores tienen que aceptar, entender y compartir que la educación tiene que cambiar y mutar a un nuevo sistema de enseñanza donde la tecnología y su aplicación será crucial porque los estudiantes y el mercado laboral lo está demandando. Sin dicha transformación, no creo que salga nada nuevo de las instituciones educativas. Estaremos dando vueltas en la misma rueda sine die.
In your opinion, what are the main obstacles or reticence that educational institutions have in changing their system of traditional instruction to opt for new learning methodologies?
Educational institutions have been teaching the same way for 2,000 years, and changing the system, with the same professors, faculty, "political" structures, methodologies, and incentive systems, is almost impossible.
Doing the same thing that we've been doing will not produce different results. Some don't realize this. The brakes are on in the organization itself.
Deans have to accept, understand, and share that education has to change and mutate to a new system of teaching where technology and its application will be crucial because the students and labor market are demanding it. Without said transformation, I don't believe that anything new will come out of educational institutions. We will be going around in circles indefinitely.
¿Crees que la necesidad de transformación de la educación se ha visto acelerada por la actual pandemia?
La pandemia ha provocado un efecto de adopción de herramientas que de otra forma no se habría dado, a pesar de que las instituciones educativas ya contaban con ellas. A partir de ahora las han empezado a implantar por necesidades del guion.
Esta necesidad ha obligado a su adopción. Ya analizaremos, cuando se pase esta crisis actual, cuáles lo aceptan y cuáles no. Algunas organizaciones lo llevarán de vuelta al cajón donde lo tenían y otras, con mentalidad más innovadora y ganas de hacerlo, decidirán que hay que transformarse. Veremos experimentos y situaciones muy positivas en el sector.
Do you think that the need for educational transformation has been accelerated due to the current pandemic?
The pandemic has led to the adoption of tools that otherwise would not have been available, even though they were already available to educational institutions. They've now started to implement them for necessity's sake.
This need has forced their adoption. When this crisis is over, we'll analyze which ones accept them and which ones do not. Some organizations will take them back to the drawer where they kept them and others, with a more innovative mentality and a desire to do so, will decide that is necessary to transform. We will see experiments and very positive situations in the sector.
¿Cree que el sistema educativo español aprenderá algo de la nueva situación que los alumnos viven a raíz del coronavirus?
Ojalá. Me encantaría que el sistema educativo español evolucionase, lo que ocurre es que las instituciones no están abiertas al cambio, con lo que seguramente vendrá por la demanda, es decir, por los estudiantes y no tanto por la oferta, los gobiernos y las instituciones educativas.
Do you think that the Spanish education system will learn something from the new situation that students are experiencing as a result of the coronavirus?
Hopefully. I would love for the Spanish education system to evolve, but the thing is that institutions are not open to change, so it will surely come from the demand side. That is, it'll come from the students, and not so much from the supply, the governments and the educational institutions.
¿Dónde cree que está el problema para que no se cubran los 500.000 empleos, que según la Comisión Europea, no se están cubriendo?
En mi opinión, las instituciones educativas no se están adaptando a las necesidades de formación que están demandando las empresas. Las empresas cambian a +10 puntos de velocidad al año y la universidad a +0,5. Cada año la brecha se hace más grande.
La empresa exige un tipo de perfil tecnológico, multidisciplinar, que sea capaz de controlar varias tecnologías y de ver cómo esa tecnología impacta en los diferentes departamentos... Al final del día las compañías contratan a trabajadores para que resuelvan problemas y hagan tareas de valor. Si el profesional que está encontrando no tiene las competencias adecuadas, al final la compañía no contrata, con lo que la brecha entre el empleador y el empleable es mayor.
Es una situación que, con un poco de perspectiva histórica, pasa en los inicios de cada revolución industrial, y esta cuarta revolución industrial que vivimos, con tecnologías consolidadas como cloud computing, algoritmos, robótica, además de otras más emergentes, hay una brecha que cubrir muy importante. No ser consciente de esto, es ponerse una venda en los ojos.
What do you think is the source of the problem in that, according to the European Union, there are 500,000 jobs that are not being filled?
In my opinion, educational institutions are not adapting to the training needs that companies are demanding. The companies change at +10 points a year and the university at +0.5. The gap increases every year.
Companies demand a type of technological multidisciplinary profile who is capable of controlling several technologies and seeing how this technology impacts different departments At the end of the day, companies contract workers to solve problems and do valuable work. If the professional you find does not have the right skills, in the end the company will not hire them, so the gap between the employer and the employable is greater.
Its a situation that, with a bit of historical perspective, happens at the beginning of each industrial revolution, and in this Fourth Industrial Revolution in which we live, with consolidated technologies like cloud computing, algorithms, and robotics, in addition to other emerging technologies, there is a very important gap to fill. Not being aware of this is like having a blindfold over your eyes.
Usted dice que ''el modus operandi tradicional de terminar el colegio, ir a la universidad y hacer un postgrado está muerto'', pero ¿no cree que es una afirmación demasiado categórica?
Ir al colegio y a la universidad siempre existirá, y es lógico. Lo que sí ha muerto es la fórmula del postgrado tipo MBA, porque es un programa generalista que no responde a las necesidades de especialización que requieren las empresas. Considero que los MBA van a tener que transformarse en másteres más especializados y concretos, capaces de otorgar a los profesionales unas capacidades mucho más concretas.
Adolecen de que ninguna estructura curricular de un máster está adaptada a las necesidades y capacidades de cada individuo. Por tanto, lo que debe hacer cada persona es formarse en aquello que considera que va a necesitar. En la actualidad, afortunadamente, la oferta es mucho mayor, por lo que una persona puede estudiar y hacer un reentreno de sus habilidades.
Por tanto, la estructura formativa que vamos a ver será: colegio, universidad, posgrado y/o formación continua o lifelong learning para siempre y durante todos los años de su carrera profesional. Aquel que no haga un programa de reciclaje / actualización al año se quedará obsoleto en tres o cuatro y será una persona poco empleable con serios problemas para encontrar trabajo.
You say that "the traditional modus operandi of finishing school, going to university, and doing a postgraduate is dead" but don't you think that statement is too absolute?
Going to school and university will always exist, and it makes sense. What's dead is the formula of an MBA-type postgraduate program, because it's too general and doesn't respond to the specialized needs that companies require. I think that MBAs are going to have to transform into more specialized and concrete masters programs that are capable of giving professionals much more concrete skills.
They suffer from the fact that no masters curriculum has a structure that is adapted to the needs and abilities of each individual. Therefore, what each person must do is be trained in what they think they're going to need. Nowadays, fortunately, there are many more opportunities, so a person can study and retrain his or her skills.
Therefore, the educational structure that we are going to see will be school, university, postgraduate and/or continuous training, or lifelong learning throughout all the years of your professional career. Anyone who doesn't do a training or skill-boosting program every year will be obsolete in three or four years and will become unemployable with serious problems finding a job.
¿Qué acciones o medidas concretas debería, a su juicio, implementarse en las universidades españolas para que se fomentase más el emprendimiento?
El emprendimiento es un factor eminentemente cultural, y aquí seguimos queriendo ser funcionarios. Y la cultura se hace, no se enseña. En este país hemos intentado fomentar el emprendimiento como una forma de autoempleo durante la crisis de 2008, y yo lo que creo es que hay que fomentar el emprendimiento como una cultura de vida. Mi percepción es que ahora mismo España probablemente esto también ocurra en gran parte de Europa no está preparada para ser emprendedora. No es un país que esté orientado para ello porque, aunque sí hay buenas ideas y grandes emprendedores, las vías de financiación todavía siguen siendo insuficientes o escasas comparadas con otros países como Estados Unidos, o incluso regiones asiáticas -China, Corea del Sur o Singapur, por ejemplo-.
Volviendo a las universidades, creo que estas instituciones deberían seguir dando pasos en pro del emprendimiento. No vale con crear un centro de emprendedores para luego no prestarle atención. Lo que hay que intentar es seguir fomentando la cultura del esfuerzo. Esto pasa por realizar cambios legislativos que se están intentando hacer, pero que son insuficientes. Los emprendimientos en las universidades estadounidenses superan a todas las europeas, por lo que hay que seguir mejorando, y mucho, en este sentido.
Which concrete actions or measures, in your opinion, should be implemented in Spanish universities to further promote entrepreneurship?
Entrepreneurship is an eminently cultural factor. We still want to be civil servants And as such, culture is made, not taught. In this country we tried to promote entrepreneurship as a form of self-employment during the 2008 crisis, and I believe that entrepreneurship should be promoted as a lifestyle culture. My perception is that right now, Spain -this is probably also the case in much of Europe- is not ready for entrepreneurship. It is not a country oriented towards entrepreneurship because, although there are good ideas and great entrepreneurs, the financing channels are still insufficient or scarce compared to other countries such as the United States, or even Asian regions -China, South Korea, or Singapore, for example.
Going back to universities, I think these institutions should continue to take steps towards entrepreneurship. Its not enough to create a center for entrepreneurs and not pay attention to it. What we have to try to do is continue promoting the culture of effort. This requires legislative changes, which are being attempted but are insufficient. Entrepreneurship in American universities surpasses European universities, so we must continue to improve a lot in that sense.
En el caso español, ¿cuáles cree que son las principales diferencias entre universidades públicas y privadas?
En primer lugar, la forma de gestión. Si tú te financias con los presupuestos generales del Estado, es decir, con los impuestos de los ciudadanos, tienes unas motivaciones; en cambio, si tienes que ser autosostenible porque no cuentas con financiación pública, lógicamente tus motivaciones y forma de gestionar son distintas, porque, por ejemplo, que pones a tus estudiantes en el centro.
Yo he estudiado mi licenciatura en una universidad pública y jamás me he sentido parte del sistema. Por tanto, cuando no estás pensando en el estudiante, no tienes una institución pensada para el estudiante.
Hay quienes argumentan que la universidad pública tiene que tener una labor investigadora. Estoy de acuerdo, ahora bien: que se realicen investigaciones y que tengan un número de patentes similares a otros países donde esas mismas instituciones públicas crean muchas más patentes. Tampoco los datos avalan su capacidad investigadora y su transmisión de patentes. Lo que no podemos hacer es tener a estudiantes que lleguen al mercado laboral faltos de preparación.
In Spain's case, what do you think are the main differences between public and private universities?
Firstly, the way theyre managed. If you're financed through the general state budget, that is, with citizens' taxes, you have certain motivations. On the other hand, if you have to be self-sustaining because you do not have public funding, logically your motivations and management style are different, such as putting your students at the center, for example.
I completed my degree at a public university and I never felt like part of the system. So when youre not thinking about the student, you dont have an institution designed for the student.
Some people argue that public universities have to have a research function. I agree. However, they should carry out research and have a similar number of patents as other countries where those same public institutions create many more patents. Nor do the data support their research capabilities and their transfer of patents. What we cannot do is have students who arrive on the labor market unprepared.
Hola Pablo, independientemente de las circunstancias y formatos que puedan interesar a cada persona, cuál dirías tú que deben ser los rasgos que tiene que tener un MBA para seguir siendo interesante para las empresas. Gracias
Teniendo en cuenta que no soy un valedor del formato MBA, pues ahora mismo se ha quedado obsoleto, considero que tendría que adquirir una visión tecnológica y de lo que está pasando en la Cuarta Revolución Industrial, algo que la mayoría de los másteres no está abordando. Es inconcebible que a estas alturas la mayoría de los MBA no estén tocando temas como Big Data, Cloud Computing, Transformación Digital, Internet de las Cosas, Machine Learning, etc.
No tiene sentido que un MBA te prepare para todo y al final ese todo' se quede en nada. Muchas escuelas de negocio han de perfilar una visión infinitamente más innovadora o distinta porque aquello que nos sirvió hace 30 años no necesariamente sirve para el modelo actual. Y esto se aplica en cualquier ejemplo: el Corte Inglés no es el mismo hace tres lustros que ahora, ni la mayoría de los productos que hoy conocemos son iguales. Por tanto, no podemos seguir enseñando igual cuando el mercado, los consumidores y el tejido productivo ha cambiado de forma radical. Yo lo que le pediría al MBA es que se adaptase a esta Cuarta Revolución Industrial en sus distintas dimensiones.
Hello, Pablo. Independent of the circumstances and formats that interest each person, what would you say are the traits that an MBA should have in order to continue being compelling for companies? Thank you.
Considering that I am not a supporter of the MBA format, as I answered in a previous question -right now it's become obsolete- I think it would have to acquire a technological vision and a vision of what is happening in the Fourth Industrial Revolution, which is something that most masters are not addressing. It is inconceivable that at this point most MBAs are not touching on topics such as Big Data, cloud computing, digital transformation, the Internet of Things, machine learning, etc.
It doesn't make sense for an MBA to prepare you for everything, and in the end have that "everything" come to nothing. Many business schools have to outline an infinitely more innovative or different vision because what served us 30 years ago does not necessarily serve the current model. And this applies to any example: El Corte Inglés is not the same as it was five years ago, nor are most of the products we know today the same. Therefore we cannot continue to teach the same way when the market, the consumers, and the fabric of productivity have changed radically. What I would ask MBA programs to do is to adapt to this Fourth Industrial Revolution in its different dimensions.
Cuál es tu opinión sobre las ''fusiones'' de universidades entre sí? Y las de las universidades/escuelas de negocio con las empresas?
Sería interesante empezar, por un tema de eficiencia, a realizar una concentración de universidades públicas y a una reducción de su tamaño. ¿Sin bono demográfico en edad universitaria tienen sentido tantas universidades?
En cuanto a la segunda pregunta, desde mi punto de vista, las empresas tendrían que tener mucha más voz y mucha más representatividad en las estructuras curriculares y en la configuración de los programas académicos porque si la universidad vive de espalda a la empresa, esta no contratará el producto (los alumnos que salen graduados cada año).
Debe existir un diálogo muy abierto y estrecho para que al final del día las instituciones académicas se adapten a lo que realmente necesita la empresa. Y esto, en general, no pasa. La universidad decide en base a su criterio bueno o malo- un programa y los resultados arrojados son los que son, no hay más. Esto ha de cambiar. Las instituciones deben contar con las empresas para realizar los programas educativos, de modo que el alumno que salta al mercado laboral pueda resolver los problemas de su empresa, sea cual sea el sector. Nada nuevo, pero no se aplica.
What is your opinion on universities "merging" with each other? And "mergers" between universities/business schools and companies?
In terms of efficiency, it would be interesting to start with consolidating public universities and reducing their size. Does it make sense to have so many universities without a demographic boom of university-age students?
As for the second question, from my point of view, companies should have much more say and much more representation in the curricula and configuration of academic programs because if universities live with their backs turned to companies, those companies will not hire the product of those universities (the students who graduate each year).
There must be a very open and focused dialogue so that at the end of the day academic institutions adapt to what companies really need. And this, in general, does not happen. Universities decide on programs based on the criteria of "good" or "bad", and the results are what they are, nothing more and nothing less. This has to change. Institutions must count on companies to carry out educational programs so that a student jumping into the labor market can solve a company's problems, no matter the sector. This is nothing new, but it's not being applied.
Qué opinión te merecen productos con el formato ''The Power MBA''?
The Power MBA me parece un buen producto, es fresco e innovador, con una propuesta de valor alta y con una potente campaña de marketing asociada. El mayor problema es el nombre, no es un máster, ni es un MBA, y el hecho de estudiar como si estuvieses viendo Netflix, con 15 minutos al día no es riguroso. Cuando dicen en sus anuncios que vas a aprender más que en Harvard, ahí pierden la credibilidad.
What do you think of products with the Power MBA format?
I think the Power MBA is a good product. It is fresh and innovative, with a high value proposition and a powerful associated marketing campaign. The biggest problem is the name. Its not a masters degree, nor is it an MBA, and the fact that you study as if you were watching Netflix, for 15 minutes a day, is not rigorous. They lose credibility when their ads say that youll learn more than at Harvard.
Qué opinas de las universidades corporativas? Pueden suponer una amenaza para universidades y escuelas de negocio tradicionales?
Las universidades corporativas tuvieron sus días de gloria. Tiene una buena idea de base, pero las empresas no tienen por qué saber cómo enseñar, no se dedican a eso. La empresa sabe de su negocio, pero no significa que pueda trasladar ese éxito al ámbito formativo.
Ahora bien, en otro escenario distinto se mueven empresas como las grandes tecnológicas: Microsoft, Google, Amazon y muchas otras que tienen necesidad de certificar en el uso de su software. Esto no es una universidad corporativa, es enseñar en tus tecnologías. Este es un camino que deben explorar las universidades como complemento adicional a sus estructuras curriculares.
What do you think about corporate universities? Could they pose a threat to traditional universities and business schools?
Corporate universities had their glory days. They have a good base idea, but companies don't have to know how to teach. That's not what they do. Companies know their business, but that doesn't mean that they can transfer that success to the educational arena.
In a different scenario, however, there are companies like the big technology ones: Microsoft, Google, Amazon, and many others, that need to certify people in the use of their software. This is not a corporate university. It is teaching their technologies. This is a path that universities should explore as an additional complement to their curriculum structures.
En una asignatura de mi carrera absolutamente práctica, ¿cómo podremos recuperar este tiempo? No solo de cara a la evaluación, sino a no perder esos conocimientos que el próximo año nos servirán para otras. Muchas gracias
Dado que no se ha encontrado el formato para replicar una serie de cuestiones prácticas todavía en un e-learning o en la educación a distancia, estaremos ante un tiempo truncado. Lo que sí puede hacer es adaptarse lo mejor posible a esta situación y aprovechar para aprender otras muchas cosas que seguro que también son muy útiles.
How can we make up for this time in subjects that are absolutely essential to degrees? Not only in terms of evaluation, but also in order to not lose knowledge that will be useful for other subjects? Thank you very much.
Since the format for replicating a number of practical issues in e-learning and distance education have not been found yet, we're facing a period of time cut short. What you can do is adapt yourself as best as possible to this situation and take advantage of it to learn many other things that will surely also be very useful.
Buenos días. Partiendo del poco tiempo que han tenido las instituciones educativas para adaptarse al entorno digital, ¿cómo consideras que lo ha realizado?
Las universidades no han hecho un proceso de transformación digital como tal. No se han pasado al e-learning. Han llevado a cabo un proceso de transición de educación presencial a educación a distancia. Dado que ya contaban con las herramientas, pero esto dista mucho de una aplicación real de la tecnología en la educación. No están haciendo dinámicas de grupo en digital, no tienen contenidos digitalizados. Hacer y subir un PDF y retransmitir una clase en directo no entra dentro de la categoría de online learning; sigue siendo educación a distancia.
La crisis del coronavirus ha empujado a muchas instituciones al menos a utilizar entornos digitales, algo que antes despreciaban por completo.
Good morning. Considering the short amount of time that educational institutions have had to adapt to the digital environment, how well do you think they've done?
Universities have not undergone a process of digital transformation as such. They have not switched to e-learning. They have carried out a process of transitioning from face-to-face education to distance education. They already had the tools, but this is far from a real application of technology in education. They are not doing digital group dynamics, they do not have digitalized content. Making and uploading a PDF and broadcasting a live class does not fall into the category of online learning. It is still distance education.
The coronavirus crisis has pushed many institutions to at least use digital environments, something they previously disregarded completely.
Buenos días. Algunas universidades tardaron más de lo previsto en reaccionar ante esta situación, ¿por qué sigue existiendo cierto retraso en los que deberían ser los centros educativos más avanzados?
En esta crisis todos han tardado más en reaccionar de lo debido. Pensábamos que era una cosa que estaba pasando en un país muy lejano, en China, y cuando la crisis tocó en nuestra puerta, nadie ha estado a la altura. Ni en Europa ni en Estados Unidos. Hemos sido muy poco previsores.
En cuanto a los centros que supuestamente son más avanzados, les cuesta más precisamente por encontrarse en la cúspide. Desde esa perspectiva, el cambio es más complicado porque el modelo de negocio funciona perfectamente y no ven necesidad de modificar lo que funciona. Y esto pasa en todos los sectores, también en el educativo.
Good morning. Some universities took longer than expected to react to this situation. Why is there still some delay in what should be the most advanced educational centers?
Everyone has been slower to react to this crisis than they should. We thought it was something that was happening in a very distant country, in China, and when the crisis came knocking on our door, no one was able to rise to it, neither in Europe nor in the United States. We have been very short-sighted.
As for the supposedly more advanced centers, it is more difficult for them because they are at the top. From that perspective, change is more complicated because the business model works perfectly, and they see no need to modify what works. And this happens in all sectors, including education.
Buenos días. ¿Considera que durante estas semanas la educación online tiene el mismo peso e importancia que la educación presencial?
La educación online ha tenido varias fases. Como cualquier sector que se transforma, surge una primera ola con los MOOC y los contenidos gratis, muy poco sofisticado, con eco mediático, poco impacto real y tasas de abandono por encima del 95 %.
Ahora estamos entrando en una segunda ola, donde ya vemos iniciativas mucho más serias, universidades muy buenas y profesores muy comprometidos con mejorar su forma de enseñanza. La educación online y la formación semipresencial tendrá una importancia superior a la presencial en ciertos rangos de edades. Por ejemplo, para gente que tenga 25 años o más, la educación online será mucho más relevante, de mayor impacto y mucho más enriquecedora que la presencial.
Good morning. Do you think that online education has the same weight and importance as face-to-face education during these weeks?
Online education has had several phases. Like any sector that is undergoing transformation, a first wave emerges, as we saw with MOOCs and free content -very unsophisticated, with media coverage, little real impact, and dropout rates above 95%.
We are now entering a second wave, where we already see much more serious initiatives, very good universities, and teachers very committed to improving their way of teaching. Online education and blended learning will be more important than face-to-face education for certain age ranges. For example, for people who are 25 or older, online education will be much more relevant, more impactful, and much more enriching than face-to-face education.
Buenos días. ¿En qué sentido puede cambiar la perspectiva de la educación tras superar esta crisis?
Todas las crisis cambian la estructura social y económica. Desde que estalló la burbuja de las 'puntocom', pasando por la quiebra del sector financiero y ahora el Covid-19, todas las crisis nos enseñan cosas nuevas y nos transforman como sociedad.
Desconozco lo que esta crisis nos va a traer, pero seguramente sea un mundo más globalizado, más interconectado y con una economía digital más necesaria que nunca. Tenemos que estar preparados para una nueva realidad. Esto ha sido un 'shock' y debería empujarnos a cambiar ciertos paradigmas. Hoy, es aún pronto para hacer estos análisis, pero en breve habrá que abrir una reflexión profunda sobre qué tipo de planeta somos, cómo queremos ser y cómo podemos reaccionar de manera coordinada. No podemos estar siete mil millones de personas confinadas, sin libertad de movimiento. Va contra nuestra propia naturaleza.
Good morning. In what sense can people's perspective of education change after overcoming this crisis?
All crises change social and economic structures. From the dot-com bubble burst, to the bankruptcy of the financial sector, and now with COVID-19, all crises teach us new things and transform us as a society.
I dont know what this crisis will bring us, but it will surely be a more globalized world, more interconnected and with more need for a digital economy than ever. We have to be prepared for a new reality. This has been a shock and should push us to change certain paradigms. Its still too early to make these analyses today, but soon we will have to reflect deeply on what kind of planet we are, how we want to be, and how we can react in a coordinated way. We cannot have seven billion people confined without freedom of movement. It goes against our nature.
Buenos días. ¿Considera que después de estas semanas se le va a dar más importancia a la educación online?
Espero y deseo que así sea. Ahora bien, esto puede marcar un antes y un después o puede que volvamos a los hábitos de antes cuando ya se nos haya olvidado todo esto. Y hay que recordar que el hábito de la educación presencial está muy arraigado y muy presente en nuestra sociedad, tan profundo como sus cientos de años de existencia.
Yo espero que de verdad haya un cambio y que esta situación nos haga ver que hay otras formas de enseñanza y de educación, y que haciéndolo bien se pueden tener resultados iguales o mejores que en la educación presencial. Con lo cual, lo mejor es combinar el mundo analógico con el digital y quedarnos con lo mejor de cada uno.
Good morning. Do you think that more importance will be given to online education after these few weeks?
I hope and expect that it will be so. Now, this may mark a before and after, or we may return to the habits of before once we've forgotten all this. And we must remember that the habit of face-to-face education is deeply rooted and very present in our society, as deep as its hundreds of years of existence.
I hope that there really will be a change and that this situation will make us see that there are other forms of teaching and education, and that by doing it well we can have the same or better results than in face-to-face education. Therefore, the best thing is to combine the analog and digital worlds and keep the best of each.
¿Está el profesorado preparado para actualizarse y renovar sus métodos de enseñanza adaptándolos a las nuevas necesidades del sistema y del alumnado?
El profesorado se está adaptando a estos nuevos métodos de enseñanza poco a poco. Requiere de capacitación también para ellos, pero cada vez son más conscientes de que se trata de una necesidad que tienen que cubrir o se quedarán fuera del sistema. Como en el resto de sectores.
Are faculty prepared to keep up to date and renew their teaching methods, adapting them to the new needs of the system and the student body?
Faculty are adapting themselves to new teaching methods little by little. Training them is also necessary, but they are increasingly aware that this is a need that they have to meet or they will be left out of the system, as in other industries.
¿Cree que van a ser sólo las empresas que ya venían siendo fuertes las que se posicionen en el sector de la educación online post coronavirus, o aumentarán las oportunidades para todos?
Siempre he pensado que las crisis traen nuevas oportunidades y abren el espacio a nuevos negocios. Lo que sí es cierto es que en cualquier sector, el tamaño se convierte en muchas ocasiones en una fortaleza. Existen barreras de entrada que hay que sortear, y en esta coyuntura, las que tengan una posición más favorable en el mercado tendrán más posibilidades, como ocurriría en cualquier ámbito, no aplica especialmente a la enseñanza. En mi opinión, hay tanto que innovar y que crear en educación que estoy convencido de que se pueden desarrollar espacios nuevos de calidad muy enriquecedores.
After coronavirus, do you think it will be only the companies that were already strong that will position themselves in online education, or will the opportunities increase for everyone?
I've always thought that crises bring new opportunities and open the door to new business. What is true is that in any sector, size often becomes a strength. There are entry barriers that have to be overcome, and at this point, those that have a more favorable position in the market will have more possibilities, as would be the case in any field, not just in education. In my opinion, there is so much to innovate and create in education that I am convinced that new quality spaces can be developed that are very enriching.
Hola, ¿Cómo veis el futuro de las tutorías entre iguales (peer-tutoring), algo tan propio y extendido en las universidades norteamericanas, en España?Jordi Llonch, fundador de Sharing Academy.
Las tutorías entre iguales van a funcionar muy bien porque el ecosistema digital permite que gente con características y problemas similares encuentren respuestas y soluciones similares. Creo que el peer-tutoring, en todo tipo de programas, va a adaptarse a la realidad digital a la perfección. El entorno digital y los ecosistemas con una amplificación y una capacidad de contactos nueva nos va a permitir que este tipo de tutorías se desarrolle. En definitiva, es una oportunidad, y la tecnología nos puede facilitar ese espacio y amplificar esos encuentros.
Hi, how do you see the future of peer-tutoring in Spain, which is so unique and widespread in North American universities? Jordi Llonch, founder of Sharing Academy.
Peer-tutoring will work very well because the digital ecosystem allows people with similar characteristics and problems to find similar answers and solutions. I think that peer-tutoring, in all kinds of programs, will adapt to digital reality perfectly. The digital environment and ecosystems with a new amplification and a capacity for contacts will allow this type of tutoring to develop. In short, it's an opportunity, and technology can provide us with that space and expand those encounters.
Buenos días. Mi mujer empezó un curso de Post Graduado en Octubre 2019 en donde las clases son presenciales (viernes tarde y sábados mañana). La finalización del curso es en Junio. Debido al estado de alarma, las clases presenciales pasaron a realizarse online sin solicitar opinión a los alumnos. Pueden obligar a los alumnos a seguir el curso de manera online cuando han pagado por un curso que se imparte de manera presencial?
Ante una situación de crisis inesperada como ha sido esta, creo que las partes tienen que ser flexibles. Desconozco el tipo de acuerdo al que ha llegado su mujer con la institución educativa, pero hay que intentar ser más comprensivos porque en caso de que no lo quiera realizar online puede perderlo. Es una decisión muy personal y creo que la tiene que consensuar con el centro.
Good morning. My wife started a postgraduate course in October 2019 where the classes are in-person (Friday afternoons and Saturday mornings). The course ends in June. Due to the state of alarm, the in-person classes were moved to online without asking the students' opinion. Can the students be forced to continue with the course online when they paid for an in-person course?
With an unexpected crisis situation such as this, I think that both parties have to be flexible. I dont know the type of agreement that your wife made with the educational institution, but we must try to be more understanding because in the case that she doesnt want to complete the course online, she could lose it. It is a very personal decision and I think she has to reach an agreement with the center.
¿Qué opinas sobre la tecnología Blockchain? ¿La ves más exitosa post-covid19?
La tecnología Blockchain lleva ya muchos años en el mercado. Es muy útil y tiene aplicaciones en muchos sectores. Lo que pasa es que parece una 'eterna promesa': da la sensación de que va a resolver muchos problemas, pero a la hora de la verdad no es así porque se necesita una amplia implementación e importantes cambios de legislación y de regulación para que esta tecnología pueda tener el impacto y el alcance que todos esperamos.
Por otro lado, no creo que el Covid-19 le afecte tanto como a otras tecnologías. Por ejemplo, el cloud computing sí ha aparecido como una gran respuesta en esta crisis. No obstante, insisto: creo que para disfrutar de todo el potencial de Blockchain primero se necesitan cambios a nivel legislativo y de regulación.
What do you think about Blockchain technology? Do you see it as more successful after COV-19?
Blockchain technology has been on the market for many years now. It is very useful and has applications in many sectors. It seems to be an 'eternal promise'; it looks like it will solve many problems, but when it comes down to it, this is not the case because wide implementation and important changes in legislation and regulation are needed for this technology to have the impact and reach that we all expect.
On the other hand, I don't think that COV-19 will affect it as much as other technologies. For example, cloud computing has indeed appeared as a great response in this crisis. However, I insist: I believe that to enjoy Blockchain's full potential, changes are first needed at the legislative and regulatory level.
Despedida
Muchas gracias por vuestras preguntas, ha sido un placer para mí. Si queréis conocer un poco más de Global Alumni podéis seguirnos en nuestras rrss. Nos vemos pronto. Saludos.