Tokio, 22 ene (EFECOM).- El fabricante nipón de productos de electrónica Casio anunció hoy que ha desarrollado un diccionario digital español-japonés que incluye 10.000 entradas de términos económicos especializados.
El léxico permite también enlaces con otras palabras relacionadas e incluye ejemplos sobre el uso tomados de noticias de varios medios, entre ellos la Agencia Efe.
Según la autora, Mitsuko Ido, el diccionario prestó especial atención a la diversidad de aplicaciones del mismo término en España y Sudamérica.
Términos como "cotización" incluyen su definición en japonés de "valor", para divisas o acciones de bolsa, además de la acepción más usada en América Latina de "presupuesto" o "estimativo" de un trabajo o una compra, dijo a Efe la autora.
El diccionario, que saldrá a la venta el próximo 20 de febrero y costará 52.000 yenes (440 dólares), incluye también léxico general español-japonés, español-inglés y un manual de términos turísticos japonés-español.
El proyecto contó con la ayuda del fondo Baltasar Gracián, la Embajada de España en Tokio y la Agencia Japonesa de Cooperación Internacional (JICA, por sus siglas en inglés), según las mismas fuentes. EFECOM
gr/psh/cg
Relacionados
- COMUNICADO: El primer ministro japonés, Shinzo Abe, pronunció un discurso político al Régimen
- Primer ministro japonés quiere acelerar revisión de Constitución pacifista
- Economía/Empresas.- Carlos Bermúdez, primer presidente no japonés de Panasonic España
- El PIB japonés creció un 0,8% en el primer trimestre