Empresas y finanzas
Celebración del 31º Congreso mundial de Puertos en Baku, Azerbaiyán
El 9 de mayo, la Asociación Internacional de Puertos (IAPH, International Association of Ports and Harbors) celebró la conferencia intermedia del Congreso mundial de Puertos en Baku (Azerbaiyán). Más de 300 puertos y empresas y organizaciones portuarias participaron en el congreso. Como anfitrión del Congreso mundial de Puertos de 2019 e importante puerto de comercio internacional de China, la Autoridad Portuaria de Guangzhou (Cantón) ha ampliado su cálida invitación a todos sus invitados.
Ser anfitrión del Congreso mundial de Puertos de 2019 es un hito para el puerto de Guangzhou (Cantón). También es un paso importante a la hora de acelerar la construcción y el desarrollo de las principales ciudades del país y los centros de transporte marítimo, así como la formación de un nuevo patrón de apertura integral en China. La Sra. Yuan declaró que "el desarrollo del puerto no puede ser independiente del de la ciudad. Supone incluso más que una simple cooperación con el sector portuario. Más bien al contrario, los proyectos deberían ser el detonante que acelerara los intercambios comerciales, la logística, la actividad portuaria y los departamentos relacionados para desarrollar y estandarizar de forma conjunta los puertos". También mencionó que durante la 31ª edición del Congreso mundial de Puertos, que se celebrará en Cantón el próximo año, el anfitrión pondrá en marcha la Iniciativa "Friend Circle" (Círculo de amigos), enfocada a aquellos puertos situados a lo largo del "Cinturón y Ruta de la Seda", con la idea de promover una mayor facilidad en los intercambios comerciales y una internacionalización de las normas chinas.
En esta ocasión, la Autoridad Portuaria de Guangzhou eligió como tema central para su área de exposiciones la frase "Colabora ahora, crea futuro", donde quedó totalmente demostrado que el puerto de Guangzhou es un centro de transporte marítimo de nivel internacional, siempre dedicado a mejorar los modernos servicios de logística y transporte marítimo, erigiéndose como un puerto seguro, inteligente y respetuoso con el medio ambiente e intensificando los intercambios y la cooperación internacional. La Autoridad Portuaria de Guangzhou también firmó un acuerdo de cooperación de puertos hermanos con el puerto comercial marítimo internacional de Bakú, convirtiéndose en el 42º puerto hermano de Guangzhou. Gracias a las conferencias de la IAPH, el puerto de Guangzhou ahora mantiene una cooperación amistosa con más de 100 países y 400 puertos en todo el mundo.
Tras la publicación del "Plan de acción trienal para la construcción del Centro de Transporte Marítimo Internacional de Guangzhou" en 2015, tres años de duro trabajo han dado como resultado un paso importante en la producción portuaria, se han ampliado la capacidad de compilación y la potencia de radiación, se han producido nuevos avances en la compilación de factores, y se han puesto en marcha proyectos clave como la Terminal de Cruceros Internacionales de Nansha. La construcción dará un nuevo impulso a este centro de enlace. La ventanilla única del China (Guangzhou) International Freight (Flete Internacional de China (Guangzhou)) se ha convertido en un ejemplo a seguir y representativo entre sus pares chinos.
Con el lanzamiento de este nuevo plan de acción de 3 años, el puerto de Guangzhou utilizará el puerto como piedra angular para fortalecer las conexiones con las regiones y ciudades situadas a lo largo de la iniciativa del "Cinturón y Ruta de la Seda" y mejorar rápidamente el proceso de internacionalización del puerto de Guangzhou. Tras seguir estrictamente la iniciativa del "Cinturón y Ruta de la Seda" y aprovechando las oportunidades que da la política de construir un país poderoso con un tráfico comercial sólido y unos océanos de peso, así como la construcción de la zona de la bahía de Guangdong, Hong Kong y Macao, se tomarán de forma conjunta múltiples medidas para promover la construcción del Centro de Transporte Marítimo Internacional de Guangzhou y se creará conjuntamente un centro de transporte marítimo de clase mundial.
"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".