Empresas y finanzas

Diskeeper 2008, disponible internacionalmente en varios idiomas



    - Business Wire

    Diskeeper Corporation Europa ha anunciado la disponibilidad de su premiado desfragmentador en 8 idiomas, lo que permitirá que un creciente número de personas de todo el mundo puedan utilizar Diskeeper(R) 2008 en su idioma nativo.

    Ya que Diskeeper se ha comprometido a que la utilización de sus productos sea sencilla y lo menos engorrosa posible, el nuevo Diskeeper(R) 2008 ha estado disponible en 8 idiomas distintos desde el primer día de lanzamiento.

    Paul Hoole, director gerente, comenta: "El retraso en el lanzamiento de versiones de software en determinados idiomas es cosa del pasado. Gracias a nuestro dedicado equipo, un número cada vez más grande de personas pueden disfrutar de las ventajas de Diskeeper en su propio idioma, al mismo tiempo ".

    Diskeeper(R) 2008 ya está disponible simultáneamente en inglés, alemán, francés, español, italiano, así como en japonés, chino simplificado y chino tradicional.

    Puede descargarse una versión de prueba gratuita de Diskeeper 2008 (R) en www.diskeepereurope.com.

    Acerca de Diskeeper Corporation?Innovadores en tecnologías de rendimiento y fiabilidad (TM):

    Con más de 26 millones de licencias vendidas, desde usuarios particulares a grandes empresas confían en el software de Diskeeper para ofrecer una fiabilidad y rendimiento sin precedentes a sus portátiles, sobremesas y servidores. Diskeeper Corporation también ofrece protección de datos al minuto y una recuperación instantánea de archivos con Undelete®.

    © 2007 Diskeeper Corporation. Todos los derechos reservados. Diskeeper, Undelete, InvisiTasking, Frag Shield, I-FAAST, Disk Performance Analyzer for Networks e Innovators in Performance and Reliability Technologies son marcas comerciales de Diskeeper Corporation, Inc. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.

    "El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".