Empresas y finanzas

World's First Interactive Japanese Manga Web Service Creates Community of ''Reader-Translators''



    Manganovel Corporation and Toshiba Corporation today announced
    that they will bring the universe of Japanese manga to the global
    market with the launch of "Manganovel," an on-line service that allows
    readers not only to download and read manga in Japanese but to post
    and offer for sale their own translations of content. The service
    started beta testing in June this year, and is now officially ready to
    take manga characters to anime lovers around the world. The site can
    be accessed at: URL: https://www.manganovel.com .

    "Manganovel" will serve as a distribution source for Japanese
    publishers, and go beyond that to create a community of readers. In a
    world-first for the comics industry, members will not only be able to
    download and read Japanese versions of manga, but, by making full use
    of the potential offered by Web 2.0, be free to upload and even sell
    their own translations of the comics. Potential readers can get advice
    on the quality of any individual translation offered on "Manganovel"
    by reading the comments of other readers on the site's discussion
    boards. The whole operation will offer secure digital rights
    management with "MQbic" (Multi-cubic), digital copyright protection
    technology developed by Toshiba.

    "Manganovel" will serve the Japanese market with a Japanese site
    for downloads, and the global market with an English site where
    readers can download Japanese manga and translations by
    "reader-translators." This novel approach will give readers in
    overseas markets early access to new manga titles at a price similar
    to that paid by readers in Japan, while supporting a community of
    "reader-translators" offering access to the texts in English. Comic
    lovers anywhere in the world will be able to register for and use
    "Manganovel's" services, and make on-line payments by credit card.

    "Manganovel" is already attracting attention and support from
    manga publishers who recognize its potential power as a marketing
    tool. Shonengahosha, one of Japan's leading publishing houses, will
    initially offer titles on "Manganovel," for both download and
    translation.

    "Manganovel's" operating security will be guaranteed by "MQbic"
    (Multi-cubic), Toshiba's proprietary digital copyright and rights
    management and protection technology (DRM: digital rights management).
    The site's operations will be enhanced by the application of a "server
    thin client model" developed by Toshiba in collaboration with the
    Simplicity consortium at the Massachusetts Institute of Technology's
    (MIT) Media Lab. In the future, this system will allow members to view
    the comics they purchase not only on a PC but also on a mobile phone
    or portable game player.

    The "Manganovel" concept was developed by Toshiba in collaboration
    with Professor John Maeda, a world-renowned graphic designer, visual
    artist and computer scientist, and with researchers in the Media Lab's
    Simplicity consortium, and the related application and server software
    was implemented by Fixstars Corporation, which also has a minority
    holding in "Manganovel."

    The Simplicity consortium specializes in fusing design, business
    models and technology. Its "server thin client model," as used by
    "Manganovel," does not require users to save content at their end; all
    content is managed by "Manganovel's" distribution server. Users can
    access the service from any PC, and in future they will be able to
    read purchased comics on multiple platforms, including mobile phones
    and portable game players.

    Manganovel will continue to work with Professor Maeda to develop a
    platform even more convenient than a comic; an interface combining
    usability, usefulness and enjoyability. Also, "Manganovel" will be
    used at MIT in Professor Ian Condry's course on "Japanese Literature
    and Cinema," to help students study Japanese pop culture and comics.

    The "Manganovel" Concept

    1. Members buy Japanese version of comics for $4 to $5.

    2. "Reader-translators" translate the comic to other languages.

    3. The "reader translator" e-mails the "translation" to
    "Manganovel" and can price it at either free or 2 percent of the
    original comic price.

    4. Readers can purchase the original Japanese comic and the
    translation data.

    5. If a translation is purchased, the "reader-translator" gets 50%
    of the sale price as a royalty.

    6. Readers who purchase translations can review them on
    "Manganovel's" discussion board, and use reviews to select a
    translation of a comic from among multiple translations. The original
    "reader-translator" can also use the feedback from discussions to
    revise the text and try to improve it.

    Background

    Comics are more popular than ever, and interest in Japanese manga
    is soaring. International sales in 2005 (excluding Japan) stood at
    $245 million (approximately Yen 29 billion), a more than three-fold
    increase over 2001's $75 million, and manga accounted for over 60
    percent of the market, generating sales of $145 million (approximately
    Yen 17 billion).(a) This is despite the fact that only a few titles
    are released in the overseas market, where sales are undercut by
    delays in getting titles to market--a month's delay is typical for
    paperbacks--and relatively high prices. "Manganovel" will end these
    problems and meet pent-up demand for an instant, low-cost service for
    manga. With cooperation from major comic publishers, "Manganovel" will
    make Japanese comics globally available and create an innovative mode
    of translation supported and driven by lovers of manga.

    (a)ICv2 White Paper -- Graphic Novel Growth and Diversification by
    ICv2's Milton Griepp's

    Outline of Manganovel Corporation

    -0-
    *T
    Company name: Manganovel Corporation
    Date of establishment: June 27, 2006
    Representative director: Yoichi Ibi
    Capital: 45 million yen
    Shareholders and holdings: Toshiba Corporation: 89%;
    Fixstars Corporation: 11%;
    Address: Nisshin Building 3F, 1-8-27 Kounan,
    Minato Ward, Tokyo
    Business activities: On-line distribution of Japanese comics
    to the Japanese and overseas markets
    *T