Aprendizaje electrónico para los usuarios de SAP: datango muestra "dks" en AUSAPE, en España



    - Business Wire

    La empresa datango AG es especialista en el área de E-Learning y

    Sistemas de Soporte de desempeño electrónico (Electronic Performance

    Support Systeme, EPSS). Esta empresa ha reconocido el potencial del

    mercado español y está desarrollando una política de proximidad con los

    clientes mediante la apertura de una sucursal en Barcelona y también a

    través de la visita a la AUSAPE en Valencia. El fabricante aprovechará

    el evento de la Asociación de Usuarios de SAP España, los días 12 y 13

    de junio, para presentar la aplicación datango knowledge suite "dks". El

    software guía al usuario de las aplicaciones empresariales, como SAP

    live, a través de los procesos de trabajo.
    Con la apertura de España a la competencia internacional, se estableció

    la base para un crecimiento económico que persistirá en el tiempo.

    Entretanto, España se encuentra en el octavo lugar de los países

    industrializados. La empresa datango AG aprovecha también este potencial

    de mercado en el desarrollo de su estrategia de expansión internacional

    y, por esta razón, ha decidido participar en AUSAPE, entre otras cosas.
    El evento sirve como punto de encuentro del grupo de usuarios españoles

    de SAP y este año, además, se espera nuevamente la presencia de

    visitantes profesionales de distintos sectores, los cuales se informarán

    acerca de las innovaciones en este campo e intercambiarán experiencias.

    Un gran número de expositores presentan sus productos, soluciones e

    innovaciones en relación con SAP. De este modo, datango muestra a los

    usuarios de qué manera se los asiste justo a tiempo (just-in-time) y con

    ayuda de "dks" en la implementación de aplicaciones empresariales. El

    software guía a los usuarios, como un sistema de navegación, a través de

    los procesos de trabajo y acompaña a la empresa durante todo el ciclo de

    vida de sus aplicaciones: desde el diseño del proyecto, pasando por la

    implementación, hasta llegar a la asistencia durante su funcionamiento.
    iConvénzase usted mismo de las ventajas y visite datango en la AUSAPE!

    "El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".